汉语课 · HSK 3 · 第二课
玛丽的中国故事
留学 · 复习 · 不仅……而且 · 玛丽的经历与录音
🌏 留学 · 毕业 · 空儿🥦 吃素 · 素菜📖 不仅……而且
热身游戏 · 连词成句(复习「除了……以外」)
还记得上节课的词和「除了……以外」吗?按正确的顺序点击词语,把句子拼出来! 点错了可以点已选的词或「重置」重来。
🧩 Кроме Мали, никто из одногруппников не учился за границей.
按顺序点击下面的词,组成一句话……
🧩 Кроме того что Мали вегетарианка, она ещё любит готовить сама.
按顺序点击下面的词,组成一句话……
🧩 Кроме выходных, у Мали почти нет свободного времени.
按顺序点击下面的词,组成一句话……
🧩 Кроме китайского, она хочет узнать и китайскую культуру.
按顺序点击下面的词,组成一句话……
说一说 · 用复习的词回答
你想去哪个国家留学?为什么?
留学 · 梦想
你有空儿的时候,喜欢一个人过,还是喜欢和别人一起过?
空儿 · 一个人 / 和别人
你毕业以后有什么打算?
毕业 · 计划
生词 · 先看定义,猜一猜意思
先读中文定义和例句,猜猜每个词是什么意思,再点「看翻译」检查。
兴奋
定义:非常高兴、激动,心里静不下来的感觉。
例:听到这个好消息,我很兴奋,一晚上都没睡好。
机会
定义:做某件事的好时候;一个可以试一试的条件。
例:去中国留学,是一个学好汉语的好机会。
独立
定义:不靠别人,自己做事、自己照顾自己的生活。
例:一个人在国外生活,让她变得越来越独立。
目标
定义:你想要达到的结果,想做成的那件事。
例:我的目标是说一口流利的中文。
看例句 · 猜猜看(先别看解释!)
读下面几个句子,注意橙色的词。猜一猜:「不仅……而且」大概是什么意思?
中国菜里不仅有很多种素菜,而且做法也特别多。
现在的大学生,不仅要学外语和电脑,而且要学开车。
玛丽不仅会说中文,而且说得很好。
🤔 你觉得「不仅……而且」是什么意思?先自己猜一猜!
语法 · 选出正确的意思
1. 「不仅……而且」表示什么意思?
语法讲解 · 不仅……而且
不仅 + A,而且 + B — не только A, но и B
表示除了第一部分的意思以外,还有更进一层的意思(усиление, «более того»),多用于书面语。 「不仅」也可以说成「不但」。
在中国,以前春节的时候不仅学校、公司放假,而且商店、公园也关门。
现在的大学生,不仅要学外语和电脑,而且要学开车。
——你喜欢唱歌吗?
——我不仅喜欢唱,而且唱得很好。
——我不仅喜欢唱,而且唱得很好。
练习 · 用「不仅……而且」回答问题
先自己写,再点「答案」看参考句子。
1. 最近为什么这么忙?
2. 你来中国就是想学汉语吧?
3. 你常常用电脑吗?
4. 你常常给父母打电话吗?
5. 为什么很多人吃素?
阅读 · 玛丽在中国
我在中国的日子
大家好!我叫玛丽,来自俄罗斯。去年我来中国留学,现在住在北京。 刚来的时候,我一句中文都不会说,连点菜都不会,心里又紧张又兴奋。 可是现在,我的中文越来越好,还交了不少中国朋友。
我是个吃素的人,已经吃素五年了。刚来中国的时候,这可让我头疼—— 中国菜太好吃了,可是差不多每个菜里都有肉!我常常得跟服务员说: 「请别放肉,我吃素。」有的服务员一听就笑了,说我是个「奇怪的外国人」。
后来我发现,中国不仅有很多素菜馆,而且豆腐、青菜的做法特别多, 一点儿也不比肉菜差。除了豆腐以外,我还爱上了各种各样的蔬菜。 现在我不仅会点素菜,而且自己也学会了做几个中国菜,朋友们都说好吃。
在中国留学,让我明白了一句话——入乡随俗。一个人在国外生活虽然不容易, 但是让我变得越来越独立。现在我有了一个新目标:说一口流利的中文。 我觉得,留学是一个很好的机会,让我不仅学到了语言,而且学会了照顾自己。毕业以后,我还想留在中国工作呢!
跟着录音读一读 · 玛丽的自述
先听玛丽自己讲这个故事,再回答下面的问题。
▶ 听玛丽讲她的故事
判断对错 · 对 ✓ 还是 错 ✗?
玛丽来自美国。
玛丽刚来中国的时候,中文说得很好。
玛丽是一个吃素的人。
玛丽觉得中国素菜的做法很少。
毕业以后,玛丽想回国工作。
选择题 · 选出正确答案
1. 刚来中国的时候,什么事让玛丽头疼?
2. 玛丽已经吃素多长时间了?
3. 「入乡随俗」在故事里是什么意思?
成语 · 入乡随俗(一个字一个字看)
入
rù
войти, попасть (в)
乡
xiāng
местность, край, «чужие места»
随
suí
следовать за, подчиняться
俗
sú
обычаи, местные нравы
入乡随俗 = «попал в новые края — следуй местным обычаям». Приехал в новое место — делай, как делают местные, привыкай к их жизни. (≈ «в чужой монастырь со своим уставом не ходят».)
练一练 · 哪个情况可以用「入乡随俗」?
读读下面三个小情况,选出可以用「入乡随俗」的那一个。
1. 下面哪个情况可以用「入乡随俗」?选一选。
听力 · 玛丽给新同学的建议
玛丽录了一段话,给要来中国留学的新同学一些建议。先只听,试着回答问题;不懂的地方再点「看原文」。
▶ 听玛丽的建议
听力理解 · 选出正确答案
1. 玛丽觉得刚开始一个人在中国留学怎么样?
2. 玛丽给新同学几个建议?
3. 关于说中文,玛丽建议大家怎么做?
4. 玛丽现在对中国的生活是什么态度?
讨论 · 说说你的想法
如果你去外国留学,你最担心什么?为什么?
担心 · 困难
你觉得「入乡随俗」重要吗?说说你的看法。
文化 · 适应
💬 回答小模板 · как построить ответ
开头 · вступление我觉得…… / 在我看来……«Я думаю… / На мой взгляд…»
说理由 · аргументация因为…… ,比如说……«Потому что…, например…»
结尾 · заключение所以…… / 总的来说……«Поэтому… / В целом…»
生词表 · Словарь урока
| # | 汉字 | 拼音 | 意思 | 例句 |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 留学 | liúxué | учиться за границей | 去年她来中国留学。 |
| 2 | 越来越 | yuèláiyuè | всё более и более | 我的中文越来越好。 |
| 3 | 吃素 | chīsù | быть вегетарианцем | 我已经吃素五年了。 |
| 4 | 素菜 | sùcài | вегетарианское блюдо | 这家素菜馆很有名。 |
| 5 | 服务员 | fúwùyuán | официант(ка) | 我跟服务员说别放肉。 |
| 6 | 头疼 | tóuténg | болеть (о голове); напрягать, доставлять хлопоты | 这件事真让我头疼。 |
| 7 | 紧张 | jǐnzhāng | нервничать; напряжённый | 第一次上课,我很紧张。 |
| 8 | 兴奋 | xīngfèn | взволнованный, возбуждённый | 听到这个消息,我很兴奋。 |
| 9 | 机会 | jīhuì | возможность, шанс | 这是一个学好汉语的好机会。 |
| 10 | 独立 | dúlì | самостоятельный, независимый | 留学让我变得很独立。 |
| 11 | 目标 | mùbiāo | цель | 我的目标是说一口流利的中文。 |
| 12 | 热情 | rèqíng | радушный, тёплый | 中国人很热情。 |
| 13 | 习惯 | xíguàn | привыкать; привычка | 我习惯了这里的生活。 |
| 14 | 回忆 | huíyì | воспоминание; вспоминать | 这是我最难忘的回忆。 |
| 15 | 入乡随俗 | rùxiāng-suísú | «в чужой монастырь со своим уставом не ходят» | 到了中国,就要入乡随俗。 |
| 16 | 不仅…而且… | bùjǐn…érqiě… | не только… но и… (усиление) | 她不仅漂亮,而且很聪明。 |
| 17 | 除了…以外 | chúle…yǐwài | кроме…, помимо… | 除了他以外,大家都来了。 |
太厉害了!你完成了《玛丽的中国故事》这一课!🎓 下次见!